Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

получить пас

  • 1 быстрый рывок от защитника с целью получить пас

    Sports: cut

    Универсальный русско-английский словарь > быстрый рывок от защитника с целью получить пас

  • 2 совершить быстрый рывок от защитника с целью получить пас

    Basketball: cut

    Универсальный русско-английский словарь > совершить быстрый рывок от защитника с целью получить пас

  • 3 пас

    м
    Paß m, Zuspiel n, Abspiel n, Abgabef

    адресовать пас — einen Paß geben, einen Paß spielen

    выложить пасразг. einen Paß servieren

    дать пас — passen, zuspielen, einen Paß geben, einen Paß spielen

    дать пас в сторону — seitlich passen;

    дать пас на ударвол. herausstellen

    отдать пас — passen, zuspielen, zupassen

    отработать пас — einen Paß (ein)üben, einen Paß trainieren

    отыграть пас — einen Paß spielen;

    переадресовать пас — einen Paß weitergeben, einen Paß weiterspielen, weiterpassen

    получить пас — einen Paß bekommen, ein Zuspiel erhalten

    продолжить пас (не останавливая мяча, шайбы) — einen Paß verlängern

    сыграть в пас — einen Paß geben, einen Paß spielen, passen, zuspielen

    пас в глубину (площадки, поля) — Paß m in die Tiefe

    пас в движенииPaß m in der Bewegung

    пас, верховой — hoher [oberer] Paß m

    пас верхом — см. пас, верховой

    пас в коридорPaß m in die Gasse

    пас в ногиPaß m vor die Füße

    пас вперёдPaß m nach vorn, Vorpaß m

    пас, выверенный — gefühlvoller Paß m, Musterpaß m

    пас, высокий — hoher Paß m, hohes Zuspiel n

    пас, диагональный — Diagonalpaß m

    пас, длинный — Weitpaß m, Langpaß m, weiter [langer] Paß m

    пас, жёсткий — harter Paß m

    пас за спинуPaß m in den Rücken

    пас, короткий — Kurzpaß m, kurzer Paß m

    пас, косой — Schrägpaß m

    пас, мягкий — weicher Paß m

    пас, навесной — Steilpaß m, Bogenpaß m

    пас на воротаPaß m vor das Tor

    пас над головойPaß m über dem Kopf

    пас назадPaß m nach hinten, Rückpaß m

    пас на крайPaß m auf den Flügel

    пас на флангPaß m auf den Flügel

    пас, неточный — Fehlpaß m, ungenauer Paß m

    пас, низкий — Flachpaß m, flacher Paß m

    пас низом — см. пас, низкий

    пас, обратный — Rückpaß m

    пас, поперечный — Querpaß m

    пас, продольный — Längspaß m

    пас, резкий — scharfer Paß m

    пас, скоростной — Schnellpaß m

    пас, скрытый — verdeckter Paß m

    пас слевабаск., в. поло, ганд. Rückhandpaß m

    пас справабаск., в. поло, ганд. Vorhandpaß m

    пас толчкомбаск. Druckwurf m; хокк. Schiebepaß m

    пас, точный — genauer Paß m

    пас, укороченный — kurzer Paß m

    пас, ускоренный — Rapidpaß m

    Русско-немецкий спортивный словарь > пас

  • 4 возвратить

    сов.
    1. кого-что баргардондан, гашта (пас) додан; возвратить книгу в библиотеку китобро ба китобхона пас додан
    2. что (получить обратно) гашта (пас, боз) гирифтан
    3. перен. аз нав ба вуҷуд овардан, дуруст (баркарор) кардан; возвратить здоровье саломатиро дуруст кардам
    4. кого-что гардондан, пас гардондан; возвратить с дороги аз роҳ пас гардондан возвратить к жизни ба ҳуш (ба худ) овардан; аз марг халос кардан

    Русско-таджикский словарь > возвратить

  • 5 воротить

    I
    сов.
    1. кого-что разг. гардондан, аз роҳ гардондан; воротить гонца қосидро аз роҳ гардондан
    2. что прост. (отдать обратно) гашта додан, бозгаштан
    3. что прост. (получить обратно) гапгта (пас) гирифтан
    II
    несов. прост. 1; что (по-ворачивать в сторонуу назад) гардондан, ақиб (пас) гардондан
    2. что тела додан, тела дода бурдан, геҷондан, ғелондан
    3. чем перен. (управлять) саркори (сардорӣ) кардан, чаллондан <> воротить нос от кого-чего рӯ гардондан, рӯй тофтан; с души воротнт прост. дил беҳузур (бечо) мешавад, нафрати кас меояд воротиться сов. разг. гаштан, бозгаштан, баргаштан, гашта омадан, пас гаштан

    Русско-таджикский словарь > воротить

  • 6 пощёчина

    поличник, ляпас (и поляпас), ляпанець (-нця), лящ (-ща), (грубо) намордень (- дня), мордас (-са), мордач (-ча), помордасник. Давать, дать -чину - давати, дати в лице, давати, дати ляпаса, ляща (у пику, по пиці) и т. д., намордня, мордаса и т. д. кому. Надавать -чин - наляскати, (многим) поналяскувати кому, (шутл.) ляпанцями, намордасниками нагодувати кого. Получить -чину - дістати в лице, дістати (злапати, з'їсти) ляпаса, ляща и т. д.
    * * *
    ля́пас, поли́чник; лящ, -а

    \пощёчина обще́ственному вку́су — знева́га грома́дської ду́мки, знева́га грома́дських смакі́в

    Русско-украинский словарь > пощёчина

  • 7 с

    I
    (со, съ) приставка
    1. префиксест, ки барои сохтани феъл хизмат карда, маъниҳои зеринро мефаҳмонад: 1) ҳаракат аз тарафхои гуногун ба як нуқта - связать бастан; сковать кӯфта пайванд кардан; соединить пайваст кардан 2) ҳаракат аз боло ба поён - слезть фуромадан; сойти поён фуромадан 3) цудо карда гирифтани чизе- срезать буридан, бурида ҷудо кардан; срубить буридан; соскоблить тарошидан 4) иҷро кардан, риоя кардани чизе - справиться с чём-л. аз ӯҳдаи коре баромадан 5) то ҳадди охирин расондани амал - скормить хӯронда. тамом кардан; стереться суда шудан, фит шудан 6) барои ифодаи намуди мутлаки баъзе феълҳо - съязвить нештар задан; сделать кардан
    2. барои зарфсозӣ: сбоку аз паҳлу: слева аз чап, аз тарафи дасти чап; спросонок хобу хоболу
    II
    (со) предлог
    1. с род. (указывает место, от которого происходит действие) аз; снять книги с полки китобҳоро аз раф гирифтан; вскочить с постели аз ҷогаҳ ҷаста хестан; с дерева упало яблоко аз дарахт себ афтод; они возвращались с охоты онҳо аз шикор бармегаштанд
    2. с род. (указывает место или источник возникновения действия) аз; болезнь началась с насморка касалӣ аз зуком сар шуд; напасть на врага с тыла ба душман аз ақибаш (аз ақибгоҳ) ҳамла кардан; так с чего мы начнём? пас мо аз чӣ сар ме-кунем?; получить письмо с родины аз ватан хат гирифтан; дыни со своёй бахчи харбузаҳои полизи шуд
    3. с род. (указывает время начала действия) аз; с самого вечера аз [худи] бегоҳирӯзӣ; с раннего детства аз хурдсолӣ; с первого января аз якуми январь
    4. с род. (указывает местоположение, местонахождение предмета или лица) дар, аз, аз болои…; с правой стороны дороги вилась тропинка дар тарафи рости роҳ пайраҳае печутоб хӯрда мерафт; с этого места хорошо видно аз ин ҷо хуб дида мешавад; говорить речь с трибуны аз минбар нутк кардан; наблюдать с горы аз болои кӯҳ мушоҳида кардан
    5. с род. (указывает предмет или лицо, от которого требуется или отнимается что-л.) аз; собрать с сотрудников профсоюзные взносы аз ходимон ҳаққи аъзогии иттифоқи касабаро ҷамъ кардан
    6. с род. (указывает на предмет, являющийся образцом, оригиналом, единицей измерения чего-л.) аз; берите с него пример аз вай ибрат гиред; это переведено с таджикского языка ин аз забони тоҷикӣ тарҷума карда шудааст; урожай с гектара ҳосил аз хар гектар, ҳосили ҳар як гектар
    7. в сочет. со словами «довольно», «до-статочно», «хватит» и т. п. ба, аз; с вас хватит ба шумо бас аст
    8. с род. (на основании чего-л., следуячему-л.) бо; с одобрёния руководства бо савобдиди роҳбарият; с вашего согласия бо розигии шумо; с разрешения старших бо рухсати калонсолон
    9. с род. (указывает причину действия) аз; с радости аз хурсандӣ; с горя аз ғусса, аз дард; с досады аз ҳасрат; мы устали с дороги мо аз кӯфти роҳ хаста шудем
    10. с род. (указывает предмет, орудие, которым производится действие) бо; кормить с ложечки бо кошукча хӯрондан
    11. с род. в составе некоторых устойчивых сочетаний: взять с бою ҷанг карда ба даст даровардан; покупать с рук аз даст харидан; читать с листа бе тайёрӣ хондан // в составе некоторых наречий: с размаху қулоч кашида, кашидаву кушода; с разбегу давида омада; с налёта ҳамла оварда; с ходу рафтуравон
    12. с вин. (приблизительно, почти, около) тахминан, тақрибан; он с месяц пробудет в отъёзде вай тахминан як моҳ дар сафар хоҳад буд; [он] ростом с тебя қадаш (қади) ту барин
    13. с тв. (указывает на совместность, наличие чего-л., обладание чем-л.) бо, ва (=у), ҳамроҳи…, бо ҳамроҳии…; идите с нами бо мо равед; мы с братом ману бародарам; отец с матерью падар ва модар, падару модар; выйти на прогулку с детьми бо кудакон ба гардиш баромадан; хлеб с маслом нону равған, нону маска; бутылка с молоком шишаи шир; девочка с косичками духтарчаи кокулдор
    14. с тв. (при посредстве кого-чего-л.) бо, қати; уехать с вечерним поездом бо поезди шабона рафтан
    15. с тв. (указывает на явление, состояние, которым сопровождается какое-л. действие) бо; с удовольствием бо камоли хурсандӣ; с улыбкой бо табассум; с целью… бо мақсади…; они с радостью согласились онҳо бо хурсандӣ рози шуданд
    16. с тв. (указывает место, предмет, на который направлено действие) бо, ба; подружиться с товарищами бо рафиқон дӯст шудан, бо рафиқон дӯстй пайдо кардан; не спешите с отъёздом ба рафтан шитоб накунед; справиться с работой аз ӯҳдаи кор баромадан; поспешить с выводами саросема хулоса баровардан, хулосаҳои хом баровардан
    17. с тв. (указывает на предмет, с помощью которого осуществляется действие) бо, ба, ба воситаи…; рассматривать с лупой бо заррабин дидан; мыть с мылом бо собун шустан
    18. с тв. (указывает цель действия) бо; явиться с докладом бо маърӯза омадан; арз кардан; обратиться с просьбой бо ҳоҳише муроҷиат кардан
    19. с тв. (указывает на наступление чего-л.) бо; с приходом весны бо омадани баҳор; с годами сол ба сол; со временем бо мурури замон
    20. с тв. (с глаголами «случиться», «произойти», «обстоять» указывает на лицо, испытывающее что-л.): с ними все обстоит хорошо ҳама корҳои онҳо баҷо, аҳволашон нағз; у него плохо с глазами чашмони вай дардманд шудаанд; что с тобой стало? ба ту чӣ шуд?

    Русско-таджикский словарь > с

См. также в других словарях:

  • пас — I. ПАС I а, м. passe f., нем. Pass., шв. pass. 1. Паспорт, удостоверение. Паспорт, который служил для иностранных офицеров и солдат послужным списком (формуляром). Невыдача паса. Бернер 253. Пасы и проезжие даны вам будут из Посольского приказу.… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • пас — «Я пас!» говорит тот, кто не хочет или не может участвовать в каком нибудь деле или карточной игре. «Дай мне пас!» кричит тот, кто хочет завладеть мячом или шайбой, получить передачу. Хотят они совершенно разного, а употребляют одно и то же слово …   Занимательный этимологический словарь

  • Американский футбол — Игрок с мячом пытается оторваться от игроков обороны Американский футбол (англ. American football)  командный …   Википедия

  • Преферанс — «Преферанс», картина …   Википедия

  • Марадона, Диего Армандо — Диего Марадона …   Википедия

  • Марадона — Марадона, Диего Армандо Диего Марадона …   Википедия

  • Баскетбольный матч СССР — Слева  американские игроки Макмиллен № 13 и Хендерсон № 6 преждевременно начинают празднование победы. Справа : Александр Белов № 14 опускает в корзину победный мяч сборной СССР. На паркете лежит Джеймс Форбс № 10.… …   Википедия

  • Словарь бриджа — Эта страница глоссарий. См. также основную статью: Бридж Данная статья разъясняет термины, используемые в карточной игре бридж …   Википедия

  • Бридж — У этого термина существуют и другие значения, см. Бридж (значения). Бридж Карты разыгрывающего и стол …   Википедия

  • Мизер — Виктор Васнецов «Преферанс» Преферанс (фр. préférence «предпочтение, преимущество»)  карточная игра. Также известна как «пулька». Появилась в России в середине XIX века. Предшественниками преферанса был вист и другие карточные игры. Играется… …   Википедия

  • Пулька — Виктор Васнецов «Преферанс» Преферанс (фр. préférence «предпочтение, преимущество»)  карточная игра. Также известна как «пулька». Появилась в России в середине XIX века. Предшественниками преферанса был вист и другие карточные игры. Играется… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»